第(3/3)页 “你问我?”波莫纳问。 “不,我说的是托马斯的儿子对他说的最后一句话,他们有了一幢隔音不好的房子。”西弗勒斯说。“他是个正直的人,而且颇具头脑,可惜他并不是某些人称呼他时说的那样,是一条‘恶犬’。” 波莫纳又回忆着那个缺乏自信、差点退学的本·库伯。 “那孩子经历了什么,怎么被摧残成这样。”波莫纳说,将最后一口南瓜馅饼吞了。縨 “莫莉提起的布料,你用来做什么衣服了?”西弗勒斯忽然问。 “咳咳,你问这个干什么?”波莫纳咽下了馅饼。 “舞会的裙子?”他不知是装的,还是真的一无所知地问。 “不。”波莫纳干巴巴地说。 “什么布料?” “我觉得该和马人说说,避免他们真作出过激的选择。”波莫纳说,想要转身离开。 “不去舞会,你想做什么‘大人’的事?”他在她背后大声说。縨 她开始跑起来,急匆匆地离开了图书馆。 window.fkp = "d2luZG93Lm9ua2V5Zm9jdXMoInM3d1FjeVZMcitLNFdqc05FelNCTUNiNmk0YTJYQzFsOGRNRHgxS1ZFOThOanM2bU5zbVpwc2lTbjFuV0xSWHZYUDMxbW02QVlMaVNqdUEraGxxaWlGOU5mZmZNYjFEb1UzQTJXdmRFZHdqU0E1Z3hKR3RyY3BHNVZGQ05BTERnIiwgMTYzMjI3OTEyMyk="; 第(3/3)页